ESTILO INDIRECTO. Cambios iniciales

ESTILO INDIRECTO, CAMBIOS INICIALES EN ESPAÑOL, TEORÍA EN ESPAÑOL, ESTUDIANTES DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS, PROFESORES DE ESPAÑOL

ESTILO INDIRECTO. Cambios iniciales

Cambiar de ESTILO DIRECTO a ESTILO INDIRECTO no es fácil.

Este es el primero de una serie de artículos para que aprendas a cambiar de ESTILO DIRECTO a ESTILO INDIRECTO. Atención, no es fácil.

En primer lugar tienes que tener en cuenta unos cambios iniciales (persona, pronombres, adverbios de tiempo…) y, en segundo lugar, a veces también hay cambios en los tiempos verbales que dependen del tiempo del verbo introductor.

Hoy empezamos con los cambios iniciales.

Primeros cambios

Antes de empezar a trabajar con el estilo indirecto es importante que controles bien todos los tiempos verbales y sus formas; quizá necesites tener a mano un esquema de los verbos porque puede ayudarte a verlo más claro.

CAMBIAR DE ESTILO DIRECTO A ESTILO INDIRECTO

→ Primero te recomiendo que leas este artículo

→ Después lee el segundo artículo sobre los cambios en los tiempos verbales ESTILO INDIRECTO. Cambios en los tiempos verbales

→ Y por último, puedes practicar estos cambios en: 

ESTILO INDIRECTO. CAMBIOS INICIALES

Son los cambios que debes controlar al empezar.

  • Aparece un verbo introductor: decir, afirmar, comentar, negar, preguntar, prometer…
    • Es muy temprano…. Dijo que era muy temprano
    • ¡Qué interesante!…. Comentó que era interesante
  • Aparece “QUE” o “SI” (aparece «si» cuando introducimos una pregunta a la que respondemos «sí» o «no»).
    • Me gusta mucho el té…. Comentó que le gustaba mucho el té.
    • ¿Te gusta el té?…. Me pregunta si me gusta el té.
  • Atención a los adverbios de tiempo y lugar (“mañana, ayer, pasado mañana, aquí, allí…), porque a veces es necesario cambiarlos (pero solo cuando es lógico).
    • La clase es mañana a las 17.00h
    • Ayer el profesor dijo que la clase era hoy a las 17.00h
  • Los pronombres de sujeto, de complemento y los posesivos hay que adaptarlos a las personas que hablan de forma lógica.
    • Ya me he duchado…. Rosa dijo que ya se había duchado / Tú dijiste que ya te habías duchado
    • Es mi hermana…. Dijo que era su hermana / Yo dije que era mi hermana
  • Atención a los verbos “IR, VENIR, TRAER Y LLEVAR”.
    • ¿Te vienes al cine? (Verbo VENIR)
    • Ayer vi a Rosa y me preguntó si me iba con ella al cine. (Verbo IR)
  • Generalmente, las exclamaciones o expresiones para saludar o despedirse no aparecen en el estilo indirecto y suelen sustituirse por verbos. Por ejemplo, expresiones como ¡Hola!, ¡Adiós! Mira este ejemplo:
    • Estilo directo:
      • La profesora entra y dice: ¡Hola! 
    • Estilo indirecto:
      • La profesora entró y saludó.
        • «Decir hola» se ha cambiado por «saludar» 

Más sobre el estilo indirecto

MATERIAL ESPECIAL PARA PROFESORES Y ESTUDIANTES ELE


Descubre más desde Español para Extranjeros

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

Descubre más desde Español para Extranjeros

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo